?

Log in

No account? Create an account
Поддержать блог Максима Мировича: Перевести денежку

Максим Мирович

Кораблю безопаснее в порту, но он создан для океана


Previous Entry Share Flag Next Entry

Названия «Белоруссия» не существует.



Так, друзья — сегодня будет пост про правильность употребления названия Беларуси — я уже как-то писал на эту тему, но ватники, сталинисты, любители СССР, антизападники а также читатели книг про "попаданцев" с упорством, достойным лучшего применения, продолжают упорно тулить везде свою "Белоруссию" и упорно игнорируют правильное название страны на русском языке.

Так вот — никакой "«Белоруссии" ни в белорусском, ни в русском языке не существует — а есть только одна правильная форма названия страны — Республика Беларусь, или сокращённо Беларусь — и в сегодняшнем посте я аргументированно и научно объясню вам, почему никакой "Белоруссии" не существует — это устаревшее и к тому же вообще нерусское слово.

В общем, обязательно заходите под кат, пишите в комментариях ваше мнение, ну и в друзья добавляться не забывайте)





Нерусское название.

Среди аргументов, распространяемых ватниками, имперцами и сталинистами, мне попадался такой — "мы говорим "Белоруссия" потому что по-русски так правильно!" После этого они как правило убегают, так и не дождавшись ответа оппонента.

Самое смешное заключается в том — что "Белоруссия" — на самом деле не русское, а немецкое слово. Окончания "ссия" в русском языке стали появляться при Екатерине Второй — которая, как известно, была немкой и говорила именно так. По сути, это такая себе прусская традиция названия земель, ничего общего с русским языком не имеющая. Этот факт незнаком сталинистам и имперцам, и они продолжают рассказывать сказки, что "Белоруссия — это так правильно по-русски", что само по себе очень смешно — по-русски как-раз правильно окончание "-русь", а не немецкое "-ссия".



«Сила традиций».

Ещё один аргумент, который я часто слышу от ватников, имперцев и читателей книг про "попаданцев" — это якобы то, что существует некая мифическая "сила привычки". Мол, как привыкли 30 лет назад говорить "Белоруссия", так и говорим, и нечего нас переучивать.

Аргумент этот тоже очень смешной, и из него весьма явно торчат ушки политической ангажированности и так сказать "линии партии". Просто напомню вам, как все российские СМИ в 2008-м году фактически в одну ночь переучились говорить вместо грузинского варианта "Цхинвали" осетинский вариант "Цхинвал". Ну и чисто литовское название "Вильнюс" никто не заменяет на "более привычное" Вильно (Вильня) — так что аргумент о какой-то там "силе традиций" тоже не проходит — всё целиком зависит от политической конъюнктуры.



В классификаторе никакой «Белоруссии» не существует.

Что интересно — в самой России в существующем классификаторе стран не существует никакой «Белоруссии» а есть только Республика Беларусь, либо сокращённый вариант — Беларусь. Это российский классификатор, указывающий правильные названия стран на русском языке. Вот так выглядит список стран в классификаторе:



Ещё раз, для непонятливых читателей книг про Ваньку-попаданца — В самом. Российском. Классификаторе. Который говорит, как правильно называть страны по-русски. Нет никакой "Белоруссии". "Германия" — есть, так что аргумент "а почему немцы не требут говорить по-русски "Дойчланд" несостоятелен. "Германия" — есть в классификаторе. "Белоруссии" — нету.



Почему они так говорят?

И вот мы подходим к самому интересному — а почему ватники, любители СССР и всякие там шовинисты вообще так говорят? Зачем им это надо? Артемий Лебедев в одном из своих недавних видеоинтервью достаточно откровенно выболтал эту тайну — мол, "раньше я жил в одной большой стране, а сейчас на её месте появилось несколько каких-то непонятных стран, ну куда это годится!"

Собственно, это вполне развёрнутый ответ на вопрос, почему ватники, любители СССР и антизападники говорят "Белоруссия" — они попросту не признают в полной мере белорусской государственности и надеются снова создать что-то вроде СССР, где уже сами будут указывать белорусам, как им называть свою страну. "Чтобы два раза не вставать и переучитваться не будем!" — выступают в комментариях ватники и с ослиным упрямством продолжают говорить "Белоруссия". Эти же люди вскрикивают "правильно говорить "НА УКРАИНЕ" — тем самым отказывая в существовании и украинской государственности.

Доходит до смешного — пропагандистские СМИ, цитируя Лукашенко, исправляют в его речах "Беларусь" на "Белоруссия" (хотя он никогда так не говорил и не говорит), а показывая митинги белорусской оппозиции, рассказывают такое – "по центру Минска прошла колонна оппозиции, скандируя лозунг "Живёт Белоруссия!". Это просто как говорится рука-лицо...


В общем, как вы уже поняли — никакого названия "Белоруссия" не существует, правильно по-русски говорить только Республика Беларусь или Беларусь — и никак иначе.

Напишите в комментариях, что вы думаете по этому поводу, интересно.



Добавляйтесь в друзья в ЖЖ;)

Подписывайтесь на меня в facebook
Подписывайтесь на мою страничку Вконтакте
Подписывайтесь на мой твиттер

_____________________________________________


Понравился пост? Обязательно расскажите друзьям  о том, как правильно называется Беларусь, нажав на кнопочку ниже:


Recent Posts from This Journal


promo maxim_nm август 1, 2012 15:32
Buy for 500 tokens
Привет! Давайте знакомиться — меня зовут Максим Мирович, я топ-блогер "Живого Журнала":) Уже несколько лет я веду блог maxim_nm на платформе Livejournal, который стал одним из самых популярных и посещаемых блогов рунета. Я пишу о путешествиях, индустриальном…

  • 1
erendir May 13th, 13:15
имхо, про "немецкое окончание -ссия" спорно. Пруссия - Preußen - "Пройсен". Тогда было бы что-то вроде Белоройсен или Белорусланд.

maxim_nm May 13th, 13:24
Ну это именно при Екатерине стали так земли именовать, по-моему тесно с немецким связано.

erendir May 13th, 13:32
как именно вы обосновываете "тесно с немецким связано"? Нет в немецком в названии стран или земель окончания "-ссия", даже вроде вообще такого окончания нет.

lashevchenko May 13th, 13:36
Нету. Я живу в Германии, преподаю на немецком, никогда такого не слышала.

erendir May 13th, 13:56
Я аж не поленился :)

http://www.2rhyme.ch/Reimt-auf/sia

14 слов, заканчивающихся на -sia, среди них римские и греческие имена, Malaysia - вероятнее всего заимствование из английского и Borussia -- Etymology: Borrowed from Latin Borussia... 1. Latin name of Prussia

Ну т.е. можно с натяжкой утверждать, что Екатерина II будучи прусской использовала латинское окончание (не знаю, насколько "Borussia" было в ходу в 18м веке), но никак не немецкое.

Witrusland.

mordehai_kac May 14th, 18:51
На нидерландском пишется Witrusland.

vlatar62 May 14th, 3:49
Да по тому, что. Немцы они знаете ли были эти "Романовы" чистокровные немцы... Вот так то, дружок. А вы думали - русские?

boriss_barmen73 May 13th, 14:24
"По-твоему", ага ))) Вот только в начале статьи было обещано "аргументированное НАУЧНОЕ объяснение". Вместо него- бред про "немецкие окончания" ( ниже тут поволжанка недоумевает ; за подробностями -к ней ) и традиционное "эта так , патмушта мне так кацца и хоцца " . Ты бы свой язык выучил , ленгвизд , прежде чем русских русскому учить )).

paustovoyt May 13th, 17:29

Это новое лингвистическое открытие. Немцы то думали, что их окончание стран - это «ланд». Руссланд, Поланд, Финланд,

Оказывается окончание «-ия» для страны или местности - это немецкий манер :)

Вы подрываете свой авторитет.


vlatar62 May 14th, 3:51
Какой глубокий анализ! А чо пустой жж? А, лахтопидорок ты наш?

betondanet May 13th, 21:22
Ах, так это по "твоему мнению"
Быстро фраер заелозил...

Просто это греческое название))

Sergey Serebryakov May 13th, 14:02
да нет, похоже от Пруссия-Боруссия. Окончания латинско-греческие. Не русские, факт.

tairovskiy May 13th, 19:11
мне недавно немец в берлине говорил именно пруссия

Беларусь

Aleko May 14th, 8:50
БелаРаша

  • 1