?

Log in

No account? Create an account
Поддержать блог Максима Мировича: Перевести денежку

Максим Мирович

Кораблю безопаснее в порту, но он создан для океана


Previous Entry Share Flag Next Entry

Настоящий СССР на фото «французского шпиона».

24.jpg

Друзья, тут в сети недавно появилась совершенно потрясающая подборка снимков, на которых запечатлён СССР шестидесятых годов. Снимки интересны тем, что показывают реальную жизнь людей в СССР шестидесятых годов — в том самом периоде, который по мнению фанатов СССР, является "золотым веком" Союза — от последствий войны страна уже оправилась, а до "проклятой Перестройки" ещё далеко. И вот как раз эти самые снимки разоблачают фантазии о каком-то там "золотом веке", и вы сами в этом убедитесь, взглянув на них.

Эти фотографии сделал француз по имени Жюльен Галеотти, который в секретных советских документах был обозначен как "французский шпион". История с его "шпионством" какая-то мутная — при задержании сотрудниками КГБ он вроде как сказал, что делал снимки по "заданию инспектора Роберта Лаканьера", но при этом не снял ничего сверхсекретного, да и после задержания Галеоти не предъявили никаких обвинений, а просто выслали из страны с формулировкой "на своих фотоснимках очернял советскую действительность". Хотя как можно что-то "очернять", просто снимая всё, что происходит вокруг — лично мне непонятно.

Галеотти выслали в 1963 году — в этот свой приезд он фотографировал СССР в основном в Одессе и Севастополе, и за ним по пятам ходили сотрудники КГБ, что дали ему кличку "усач" и вели скрытую фотосъемку в надежде на то, что Галеотти "проколется", сняв что-то секретное.

Итак, в сегодняшнем посте — фото настоящей жизни в СССР шестидесятых годов. Заходите под кат, там интересно. Ну и в друзья добавляться не забывайте)




02. Для начала немного предыстории. О том, что Галеотти был "под колпаком" ещё в свои предыдущие приезды в СССР (задолго до 1963 года), говорит вот такая выписка из письма капитана теплохода "Победа", что была написана в июле 1960 года. Тут прекрасно всё — капитан пишет о том, что гражданин Галеотти "занимался подбором объектов для своих фотоснимков, явно порочащих советский образ жизни и компрометирующих наших граждан". "Находясь в ряде городов Советско Союза, Галеонни подбирает объекты для фотографирования, не типичные для образа жизни наших людей — к примеру, плохо одетая, сгорбленная старуха, напоминающуя нищую, очевидно позирующие французы, изображающие безработных у здания МГУ и другие".

Ну и дальше там почитайте, про "явно порочащую советских людей очень худую, старую женщину — поливальщицу с улицы Горького" и прочее. Советские люди, как мы хорошо усвоили из советских фильмов, все поголовно должны быть белозубыми, румяными, возить полные возы пластмассовых фруктов и петь "народные песни", написанные композитором Дунаевским. А нищих и плохо одетых бабушек показывать не надо — они ведь только напоминают нищих, но на самом деле ими не являются, и вообще порочат светлый образ Коммунизма.




03. А теперь давайте посмотрим на сами снимки фальшивых нищих, французских подставных бездельников, нетипичных поливальщиц и прочей театральщины, за фасадом которой скрывается блестящий и сияющий СССР шестидесятых годов. Вот та самая фотография МГУ, от которой так бомбануло у капитана очевидности с теплохода "Победа". Даже если представить, что это действительно дурачатся французские туристы, то хочется спросить — ну и что тут такого? Только мозг, воспалённый советской пропагандой, мог достроить действительность, в которой эту фотографию во Франции будут выдавать за снимки "советских безработных".




04. Переносимся в Одессу шестидесятых. Этот снимок Галеотти назвал "Очередь в Одессе" — не уточнив, куда и за чем именно она стоит. Такие фото, по мнению капитана, "порочат советскую действительность". Если вдуматься — то это капитан, а не Галеотти, был на самом деле антисоветчиком — так как стеснялся облика обычных советских граждан.




05. Снимок под названием "пожилой мужчина в Одессе", 1963 год (кстати, как и предыдущая фотография). Вот так выглядела жизнь обычных советских людей, два года назад запустивших космонавта в космос. По-моему, вот этому дедушке на фото космос был далеко до фонаря — они никак не улучшил его личную жизнь и благосостояние.




06. "Очередь в булочную", Одесса, 1963 год. Ой,а что это такое, а хто это сделал? Где же фанаты СССР, любящие рассказывать о том, что будто бы в СССР до Перестройки вообще не было очередей, а магазины ломились от снеди? Как видите — очереди в СССР были всегда.




07. Рынок в Одессе, 1963 год. Вот так выглядели граждане в "стране победившего социализма" — которым, по словам Хрущёва, до Коммунизма осталось всего 17 лет. Видимо, в 1980 году все эти бабушки на рынке должны были бы отдавать свою картошку бесплатно всем желающим.




08. А вот и сам Жульен, попавший в мыльные телеобъективы советских пинкертонов, зорко следящих, как бы он тут чего нам не очернил. Надпись на снимке — "Объект "Усач" с исторического бульвара осматривает Южную бухту, здесь же он фотографировал бухту". Найти и обезвредить!




09. Снимок бухты в Севастополе, сделанный Жульеном с той самой точки. Вот так, по мнению подкустовных наблюдателей, выглядят советские секретные объекты, до которых есть дело французским усачам-шпионам:




10. А мы тем временем идём дальше вместе с Жульеном. Вот этот фотоснимок называется "Остановка общественного транспорта", сделан он в том же 1963 году. Вот это очернил так очернил! "Не смотрите на фото, все здания в кадре — подделка Госдепа, а все люди в кадре — французские актёры" — кричит копетан с "Победы".

Теплоход "Победа", кстати, раньше назывался "Адольф Гитлер".




11. А вот так выглядел тот самый лучший в мире советский общественный транспорт. Ну что, уже хочется поехать в таком на работу? Узнаете много нового и о себе, и о своём месте в этом бренном мире.




12. Двуколка в одном из дворов — снимок словно из XIX века. Напоминаю вам, что это 1963 год, и осёл, запряжённый в двуколку, вполне может дожить до обещанного в 1980-м году коммунизма. Видимо, тогда двуколка станет золотой, а кормить запряжённого в неё осла будут исключительно бесплатной морковкой.




13. Одесса, ларьки, 1963 год. Ну, это ещё более-менее, тут фотограф не сильно нам действительность очернил, хоть явно и собирался.




14. Бочка с квасом, год тот же. На дне таких бочек обычно водилось черти-что, но тогдашние сантитарные нормы закрывали на это глаза.




15. Одесса, снимок под  названием "На рынке". Вот эти покосившиеся павильоны из глины и палок — это и есть тот самый "развитый СССР", космическая сверхдержава, которая скоро будет влиять на погоду дирижаблями.




16. Танк Т-34-85. Что делал старый советский танк с боевым расчетом внутри на улицах Одессы 1963 года — я вам сказать не могу, не знаю.




17. А слежка тем временем не ослабевает, колобки идут по следу — вот шпиона запечатлели с поличным — "Объект "Усач" на Приморском бульваре фотографирует бухту от памятника затонувшим кораблям". Ишь чего себе позволяет.




17. Собственно, вот вид той самой бухты, заснятый теми же самыми КГБ-шниками. По-моему, невероятно секретный объект.




18. Ресторан "Волна", от которого "объект Усач" фотографировал крейсер. По мнению КГБ-шников, это просто возмутительно.




19. Хотя на самом деле намного страшнее вот этот снимок — он называется "ремонт дороги". На нём обычные советские женщины надрываются на тяжелых дорожных работах, никакой техники не видно — видимо, она вся улетела покорять космос, все приходится делать совковыми лопатами и тачками. Эй, капитан, расскажи-ка нам про "очернение советской дейстительности"! Капитан! Капи... А, стоп, его нет — он уплыл в свои круизы вокруг Европы.




20. И вот очень "очерняющее" фото — называется "дворик в Одессе".




21. И вот. Снимок называется "Старик". Собственно, вот как-то так и выглядела жизнь в "стране победившего социализма".





Такие дела. Ну, как вам подборка фото, что скажете?

Напишите в комментариях, интересно.



Добавляйтесь в друзья в ЖЖ;)

Подписывайтесь на меня в facebook

Подписывайтесь на мою страничку Вконтакте
Подписывайтесь на мой твиттер

_____________________________________________


Понравился пост? Обязательно расскажите друзьям о том, как выглядела жизнь в СССР шестидесятых, нажав на кнопочку ниже:


Recent Posts from This Journal


promo maxim_nm август 1, 2012 15:32
Buy for 500 tokens
Привет! Давайте знакомиться — меня зовут Максим Мирович, я топ-блогер "Живого Журнала":) Уже несколько лет я веду блог maxim_nm на платформе Livejournal, который стал одним из самых популярных и посещаемых блогов рунета. Я пишу о путешествиях, индустриальном…

  • 1
sergiikarelin September 29th, 2018
Не лень, потому что вы ничего не опровергли, наоборот подтверждаете. Сами же написали, что современная Беларусь - это тогдашняя Литва (теперь почему-то отказываетесь от своих же слов), а ВКЛ - это Литва+ Русь+Жемайтия. Москва и Рязань в ВКЛ не входили, значит, это не Русь вовсе. Это мокшанская земля, которая позже заговорила на квази-славянском языке, который ещё позже был назван "русским". Согласен, версия спорная - дела минувших дней всегда спорные. Но ничуть не более спорная, чем ваша версия про украинцев и беларусов как выдуманные народы с искусственным языком и русских, как самых чистых, скрепных и исконных наследников древней Руси с нимбом над головой. Она вообще хромает, на обе ноги.
"Украина - окраина" - это лишь одна из версий. Есть другая: "Україна - країна". Почему верна та, а не эта? А даже если "окраина", то окраина чего? Повторяю, топоним "Украина" известен с конца 12-го века. Тогда не было ни России-Московии, ни Речи Посполитой. Поэтому слово "окраина" здесь можно употребить, наверное, только в одном смысле: окраина Европы, окраина цивилизованного мира - за этой окраиной идет лишь дикая Орда, Тартария.
А религиозные доводы не надо мне приводить. Как теперь оказывается, московская церовь вообще не каноничная.

Edited at 2018-09-29 10:16 am (UTC)

Сергей Филиппов September 29th, 2018
Рука-лицо, чесслово.
Ни в одной летописи или берестяной грамоте нет слова "країна"
Это польское слово "kraina".
Русское слово "сторона"!, которое потом в разделилось на "сторону" (лево-право) и болгаризм "страну" (местность)

Вот ну дикость же полная - любое ваше слово, которое "не як у москалей", либо польское, либо новодел.

Косвенно мои рассуждения подтверждают европейские карты Русского царства 17 века, на которых есть топоним Ocraina - очевидно, происходящий от русского слова Окраина, которым в Московии называли собственную южную оукраину.


Собственно, можно сколько угодно искать ответ на вопрос когда появилось слово украина? - у русинов Великого княжества Литовского, язык которых эволюционировал в белорусский, в котором «ѹкраина» стала белорусским словом «ўскраіна», только вот, каким образом литовские русины могли повлиять на власти Польши, чтобы те принадлежавшим им землям дали название «ukraina»? Тут надо просто признать - ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ, что поляки - как хозяева - для обозначения земель, отнятых у Великого княжества Литовского - создали собственное польское слово ukraina, бывшее транскрипцией древнерусского слова «ѹкраина», заимствованного у литовских русинов. Европейцам же не от кого было узнать название, как от самих поляков, поэтому земли казаков стали обозначать топонимом Ukraina, которое уже потом было перенято русскоязычными жителями этих польских ѹкраин и, как полонизм вошло в русский язык.


Edited at 2018-09-29 11:35 am (UTC)

sergiikarelin September 29th, 2018
Повторяю: слово "Украина" известно с конца 12-го века, когда ещё не было Речи Посполитой и поляки никак не могли быть "хозяевами". Поэтому "полонизмом" это слово быть не может. "окраина" - возможно.... Но лишь как одна из версий. Другая версия "країна - Україна". Не стоит ту версию выдавать за единственно верную. Это примерно как со словом "кацап". Одна версия: как цап - как козёл: из-за бород, которые носили на Московии. Другая версия: тюркское "косаб" - мясник, живодер, из-за ужасной резни, которую устроил Иван Грозный во взятой им Казани. Какая верная, хрен его знает.

Сергей Филиппов September 29th, 2018
Не слово "Україна", а слово "ѹкраина".
Типичная подмена понятий, коих у украинизаторов не счесть.
Этот "пруф" очень легко бьётся.

«Летопись 1187 года» - абсурд. У нас нет ни одной летописи, которая датировалась бы 12 веком – не дожили они до нашего времени. Самые древние из дошедших – 14-15 века. Об одной из них, так называемом Ипатьевском своде, в данном случае и идет речь.

Так вот, в этой летописи 15 века, в описании 1187 года и впрямь наличествует слово «Украина». Но в значении «пограничье» или в значении «страна»? Проверить на самом деле очень просто – летопись есть в сети и легко находится.

Давайте я процитирую, а вы уже сами делайте выводы – «государство» или «окраина». Слово встречается два раза, цитирую оба абзаца (правда, для чтения понадобятся шрифты»:

Переӕславль на носилицахъ . и тоу престависѧ мс̑ца априлѧ . во . и҃ı дн҃ь и положенъ бъıс̑ во црк҃ви ст҃го Михаила . и плакашасѧ по немь вси Переӕславци . бѣ бо любѧ дроужиноу . и злата не сбирашеть . имѣниӕ не щадѧшеть . но даӕшеть дроужинѣ . бѣ бо кнѧзь добръ . и крѣпокъ на рати . и моужьствомъ крѣпкомъ показаӕсѧ . и всѧкими добродѣтелми наполненъ . ѡ нем же Оукраина много постона ❙

А вот второй:

бѧшеть бо Дв҃дъ приӕлъ его к собѣ . И еха и Смоленьска в борзѣ и приѣхавшю же емоу ко Оукраинѣ Галичькои

Даже не владея умением читать летописи, нетрудно понять, что в первом случае речь идет о Переяславском, во втором – о Галицком княжествах. Тем, кто не знает, напоминаю – первое располагалось на южной границе Руси, второе - на западной.

sergiikarelin September 29th, 2018
Нет, нет. Не надо меня грузить... Этот факт считается общепринятым и во всяких википедиях записан. Подмена понятий? Ну, уж точно не больше, чем Русь - Россия.

Сергей Филиппов September 29th, 2018
Что касается Руси-России, то вот вам факт - в старославянском алфавите буквы У не было. Поэтому писали не Русь, а рȣсь.
А закорючка ȣ писалась только в середине слова, в начале слова она заменялась на Ѹ. Ѹ - это диграф, но читался он всегда как У. Таким образом, Русь можно записать как Рѹсь. Отсюда до России уже рукой подать.
Правило - в начале слова писалось ѹ, в середине ȣ. Читалось всегда как У.
P.S. Как ни странно, буквы звука У в греческом нет, есть буква Υ, которая теперь передаёт звук И, поэтому записать Рѹсь по-гречески можно только как "Рось"

В «Слове Христолюбца» отмечалось: «ноне по оукраинам молятся ему проклятому богу Перуну». (Е.В.Аничков. «Язычество и Древняя Русь». СПб, 1914 г., с.265). «В наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити»,- говорится в «Повести о двух посольствах». Действие было при царе Иване Васильевиче («Хрестоматия по истории русского языка» М., «Просвещение», 1990 г., с.357). Какая-то укрАина была даже на Кольском полуострове - она величалась укрАина Терская (южное побережье Кольского полуострова) (М.Фасмер «Этимологический словарь русского языка», М., «Прогресс», 1987 г., т.IV., с.156-157). Южнее Карелии была еще Каянская украина: «И завладели немцы каянские украйны» (Архимандрит Досифей «Географическое, историческое и статистическое описание Ставропигиального первоклассного Монастыря» М., 1836 г., отд. I, с.36, 38). В Псковской 1-й летописи от 1481 г. упоминается «укрАина за Окою», а близлежащие у Тулы земли именуются как «Тульская укрАина». В «Сказании о Мамаевом побоище» и в «Псковской 2-й летописи» (1481 г.) описывается так называется «Псковская украина». В «Росписи городов» от 1652 г. упоминаются «укрАинские» города Тула, Кашира, Калуга, Коломна, Переславль, Рязанский Ярославец и другие, всего 37 городов («Полное собрание законов Российской империи», т.I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.278-279). В этом же томе читаем: «Калуга и др. украинские города» (с.487); «В Туле и в иных укрАинных городах» (с.489); «Украйных Севских городов»; «Украйных Польских городов» (с.582); «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в укрАинные городы» (с.973). Украины были и в других славянских государствах, например в Сербии описан город «Биаград - столичный град тоя укрАины» («Историография начала имени, славы и расширения народа славянского», СПб, 1722 г., с.56).

Edited at 2018-09-29 07:47 pm (UTC)

sergiikarelin September 29th, 2018
Вот, именно! Вы же только подтверждаете, что "Россия" - искуственое название, взятое Петром первым из греческого и не имеющее к Московии никакого отношения. Другая, менее популярная версия, что "Россия" - это переделка с "Пруссия", которая Петру первому очень нравилась.

Сергей Филиппов September 30th, 2018
Первое не отменяет второго.
Митрополит Киприан, впервые употребивший "Росiя" вместо Русь, был то ли болгарином, то ли греком, но русский для него не родной был. Поэтому он просто записал греческое Ρωσία на кириллице как Рѡсїѧ. Транслитерация и никакого заговора.
А сами греки никак не могли правильно записать "Русь", потому что буквы У нет у них.

А вот вам вишенка на торте. Буквы У в греческом по-прежнему нет, но звук из заимствований надо как-то передавать. Как они пишут "Украина"?
Ουκρανία или Оукравия.
Когда там в кириллице появилась буква У? При Петре. А в польском она была уже давно.

sergiikarelin September 30th, 2018
А в беларуском даже есть буква "ў" - среднее арифметическое между "у" и "в". Только не надо рассказывать, что это "полонизм", "новодел" и т. д., а т. н. "русский" язык - исконный, скрепный и чистый яки слеза младенца.

Сергей Филиппов September 30th, 2018
Для белорусского языка буква Ў впервые была предложена П. А. Бессоновым в 1870 году.

sergiikarelin September 30th, 2018
Возможно... А до этого, вероятно, была латинская "w". Читал, что письменность литвинского-беларуского языка начаналась именно с латиницы. Кириллицу им потом насилком приклеили.

Сергей Филиппов September 30th, 2018
Интересно, как она могла начаться с латиницы, если даже ваша Ипатьевская летопись с украинами в 1182 году написана древнерусской кириллицей?
Западнорусские тексты на латинице появляются уже после упразднения ВКЛ.

P.S. Упразднения ВКЛ Польшей, разумеется.
Кстати, интересный факт - нынешняя Украина в РИ называлась Малороссией, а бывшая Московия - Великороссией. В Речи Посполитой наоборот - Украина это Великопольша, старая Польша - Малопольша.
Никакой конспирологии. Малая - означает "исконная", Великая - "присоединённая".

Edited at 2018-09-30 07:03 pm (UTC)

sergiikarelin September 30th, 2018
Если я правильно понял, ситуация тут простая, как три копейки. В средние века народ и даже аристократы был абсолютно безграмотным, а письменность была только в монастырях - Библию переписывали и летописи писали. Писали на языке священных текстов - латыни, но все говорили на своем языке, языке той страны, о которой идет речь. Но это в Западной Европе, в католических странах. На востоке Европы Болгары, а точнее Кирилл и Мефодий, проявили инициативу и опережающими темпами состряпали для своего болгарского языка, а заодно и алфавит новый сделали на основе греческого. А дальше в Восточной Европе, где распространялось Православие, ситуация была аналогична Западной Европе, только вместо латыни, древнеболгарский. Поэтому и летописи все на этом церковнославянском-древнеболгарском. А народ разговаривал на своих языках. Позже и для них появилась письменность, и они стали литературными. А на Московии народ разговаривал на мокшанском, там не стали делать его литературным, а сделали искусственный язык-эсперанто на основе церковнославянского-древнеболгарского, который позже назвали "русским". Поэтому теперь этот русский так похож на язык летописей и современный болгарский, но меньше похож на современные беларуский и украинский.

Короче говоря, такая версия. Может быть, это чепуха. Но как по мне, это более правдоподобная версия, чем совково-российская про массовый побег русичей из Киева в мокшанские болота, где "исконный" и "скрепный" русский язык сохранился в максимально неизменном виде не смотря на столетия владычества Золотой Орды, а украинский и беларуский - оба искусственно придумали какие-то злые силы: то-ли поляки, то-ли австрийцы, то-ли большевики (то-ли жидо-массоны и рептилоиды за деньги Ротшильдов).

Edited at 2018-09-30 07:56 pm (UTC)

Сергей Филиппов September 30th, 2018
Во второй половине вы неправы.
Если судить по новгородским берестяным грамотам, то народ был довольно грамотен и писал как раз на разговорном языке. Недавняя находка - береста с текстом "Марфуша пи8да когда долг отдашь", то есть как мы пишем сообщения обо всём в мессенджерах, так в Новгороде писали на бересте всякую чепуху.
Совершенно неясно, почему разговорный язык берестяных грамот Новгорода абсолютно понятен носителям русского, а чуть южнее и ближе к Киеву должны были разговаривать на чём-то другом и непонятном.
Допустим, там разговаривали на каком-то мокшанском. Аксиома всей лингвистики - базовый набор понятий меняется очень медленно. Т.е. наши слова "мать", "отец", "брат", "ходить", "пить", "кушать" и т.д. (всего 200 слов) - либо были внедрены в приказном порядке и следы этого скрыты (Теория Заговора), либо они были всегда.
Очевидно, что более простое объяснение является более вероятным - никакого "мокшанского" языка не было.

А что касается украинского с белорусским, то их синтаксис абсолютно такой же, как у "выдуманного" русского-эсперанто, да и морфология не сильно отличается. Слово-в-слово. О чём это говорит? Дату возникновения этих языков следует переместить с древней Шумерии на вторую половину 19 века. И второе - создатели этих языков разговаривали и думали на чистейшем литературном русском языке. И поэтому более сложно, чем просто заменить литературные слова диалектизмами и исказить написание незаменяемых слов, у них ничего не получилось.
Кстати, отличие базовой лексики древнерусского от русского - 3%, от украинского с белорусским - 14%.
И кто тут наследник Руси?

sergiikarelin September 30th, 2018
Почему мокшанского не было, если он и сейчас известен? Даже Мордовская автономная республика есть в РФ, где этот язык официальный. Или его тоже большевики придумали зачем-то? Правда, сейчас на нём никто не говорит. Исчез... Как ирладский в Ирландии - сами же и приводили такой пример. И украинский точно также уничтожали, но до конца уничтожить не успели.
А украинский с беларуским вполне себе похожи на русский, поскольку они похожи на болгарский, и 300 лет вместе со взаимным проникновением никто не отменял. Ничего тут удивительного нет. Но это аж никак не делает русских братьями, тем более старшими. Грамматика, кстати, тоже отличается, не надо говорить, что слово в слово, это не правда: "переможу" есть, а "победю" нет, "по приказу" - "за наказом" или как вы переведете на русский слово "дощитиме"?
Пы. Сы. Повторяю, спорить мне не очень хочется, тем более, я не лингвист и не историк. То, что написал я, это лишь одна из версий. Но она ничуть не хуже вашей, тем более, что в ней есть ряд противоречий.

Edited at 2018-09-30 09:33 pm (UTC)

  • 1