?

Log in

No account? Create an account
Поддержать блог Максима Мировича: Перевести денежку

Максим Мирович

Кораблю безопаснее в порту, но он создан для океана


Previous Entry Share Flag Next Entry

Что вы сейчас читаете?



Перечитываю "Пан Тадэвуш" Адама Мицкевича, в белорусском переводе. У меня очень крутое издание с хорошей вёрсткой и иллюстрациями Шаранговича, поэтому читать очень приятно) Вообще люблю Мицкевича — его, кстати, считают "своим" поэтом целых три страны — Беларусь, Польша и Литва.

А что сейчас читаете вы?

Расскажите, интересно)


Добавиться в друзья можно вот тут.


я в твиттере
я "вконтакте"


_____________________________________________


Понравился пост? Расскажите о нём друзьям, нажав на кнопочку ниже:


Posts from This Journal by “книги” Tag


promo maxim_nm август 1, 2012 15:32
Buy for 500 tokens
Привет! Давайте знакомиться — меня зовут Максим Мирович, я топ-блогер "Живого Журнала":) Уже несколько лет я веду блог maxim_nm на платформе Livejournal, который стал одним из самых популярных и посещаемых блогов рунета. Я пишу о путешествиях, индустриальном…

ellis_cu November 16th, 2016
Перечитываю "Северное огородничество" Штейнберга, а параллельно - "Сагу о Копье", DragonLance.

У меня пичалька - Пехов пока кончился, Мартин кончился, и Хобб кончилась..

Безутешная я... (шучу) жду пока ещё чего-нибудь понапишут.

maxim_nm November 16th, 2016
Названия прикольные)

maxim_nm November 16th, 2016
Р – Рекурсия)

krushmor November 17th, 2016
Сейчас читаю "Вы конечно шутите, мистер Фейнман". До этого читал Солонина. В планах дочитать "Полковнику никто не пишет"

maxim_nm November 17th, 2016
А мне Маркес не нравится)

(Deleted comment)
ateist66 November 17th, 2016
Не понимаю перечитывания книг. Ведь есть куча прекрасных книг которых вы не читали. И жизни не хватит прочитать.)
Вот вы перечитываете. А неужели вы всего Сенкевича прочитали?

Это без наезда, не подумайте, что я вас ругаю. Мы все свободные люди и творим что хотим. Просто мое мнение.

Если не знаете что почитать, то рекомендую:
Неверли «Сопка голубого сна», "Поселок кентавров " Кима, «Бог мелочей» индийской писательницы Арундати Рой и многое многое другое. Просто не знаю ваших предпочтений. Пишите, спрашивайте - подскажу.))

ateist66 November 17th, 2016
Игорь Сахновсий "Свобода по умолчанию" - эдакий Оруэл местного разлива. Но слог очень хорош - рекомендую.

maxim_nm November 17th, 2016
Интересно)

mog_art November 17th, 2016
А можно узнать год издания и имя переводчика вашего "Пана Тадеуша"?
Купил в оригинале, но тяжеловато идет, на роднай мове должно быть полегче...

maxim_nm November 17th, 2016
Переводчик Язэп Семяжон, издательство "Мастацкая лiтаратура", Минск, 1985 год)

uncle_pafnutiy November 18th, 2016
Николая Злобина "Империя Своды"
Понравился Ваш журнал, добавил в друзья.
Прекрасного дня, отличного настроения! Пусть получится всё задуманное на сегодня!

aeronastya November 18th, 2016
Като Ломб "Как я изучаю языки". Её автор в своё время изучила 16 языков до очень высокого уровня и ещё какое-то немалое количество до не очень высокого). Переводчик книги с венгерского на русский - тоже полиглот. Читается приятно, много примеров из разных языков, написана легко и с юмором.

Например, оттуда:
"Несколько лет назад я была свидетельницей забавной сцены в лондонском аэропорту. Так называемый immigration officer (сотрудник иммиграционной службы) крутил в руках паспорт индийского студента.
«Цель поездки — учеба», — прочитал он вслух.
— А что будет предметом учебы? — поинтересовался служащий.
— Love, — ответил студент, который слово law (право) видел до сих пор, очевидно, только на бумаге, потому-то и произнес его как love (любовь).
Служащий, обладавший подлинно английским хладнокровием, даже бровью не повел. Он пропустил приезжего через ограждение и только потом пробормотал себе под нос, что love примерно одинакова во всем мире и не стоило проделывать путь во столько миль, чтобы изучить, вероятно, очень несущественную разницу" (с)</a>

maxim_nm November 18th, 2016
Интересно)